Новости

RuFilms завершила запись дубляжа для VR-проекта о плавании Крузенштерна

RuFilms завершила запись дубляжа для VR-проекта о плавании Крузенштерна

Студия «RuFilms»

Международная локализационная компания RuFilms завершила работу над озвучиванием проекта в виртуальной реальности «Первые в истории: кругосветное плавание Крузенштерна», который разрабатывает медиагруппа «Россия сегодня» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, — говорится в сообщении RuFilms.

Проект посвящен истории первого российского кругосветного путешествия, совершенного в начале XIX века Крузенштерном и Лисянским. Сюжет проекта воссоздает путешествие в максимальной исторической достоверности, в его основе — дневниковые записи, исследования, документальные свидетельства, иллюстрации и рисунки.

Для озвучивания проекта компания RuFilms привлекла 10 профессиональных актеров. Руководителей экспедиции Крузенштерна и Лисянского озвучили актеры Михаил Хрусталев и Игорь Балалаев.

«В дубляже актеры озвучания даже кашляют и чихают там, где это делает герой фильма, в отличие от закадра, где оригинальные реплики персонажей остаются слышны.

RuFilms завершила запись дубляжа для VR-проекта о плавании Крузенштерна

Такая работа требует настоящей актерской игры, вживания в роль. И, конечно, нам было интересно поработать с виртуальной реальностью. Во многом наша команда делает ставку и на новые технологии – например, мы активно развиваем вид озвучки, появившийся совсем недавно, — это нейроозвучка. Искусственный интеллект может озвучить ролик голосами носителей любого языка, и это гораздо быстрее, чем работа в студии», — отмечает заместитель управляющего директора RuFilms Александра Волкова.

Проект в виртуальной реальности «Первые в истории: кругосветное плавание Крузенштерна» будет опубликован в октябре. Проект будет доступен для просмотра с помощью VR-шлема Oculus Quest 2 и аналогов, также будет разработана упрощенная версия для просмотра на мобильных устройствах.

RuFilms — одна из крупнейших международных компаний, занимающихся переводом и локализацией аудиовизуального контента. Компания работает с крупнейшими прокатчиками, обеспечивая полный цикл от перевода сценария и подготовки материалов в Минкульт и ГФФ до локализации на иностранные рынки. Команда включает более 300 переводчиков, в том числе специалистов по редким языкам. Компания не только создает контент, но и обучает специалистов для отрасли. Первыми в России они открыли свою собственную Школу аудиовизуального перевода, где все желающие могут обучиться тонкостям этой профессии.

RuFilms завершила запись дубляжа для VR-проекта о плавании Крузенштерна

Реклама.

ООО «РуФилмс», ИНН 7721570345

ID 2z7yR8HqZipxQos

Добавить комментарий